参事官(日语)“你跟那帮只会坐在会议室里搞批示的大老爷们啰嗦些什么。事件不是在会议室发生的!是在现场发生的!!(事件は会议室で起きてんじゃない!现场で起きてんだ)”
室町警视(日语)“我知道怎么做,不用你教。”——挂断
参事官(日语)“最好如此,被上面胡乱批示搞得误入歧途、进入死胡同的案子不要太多。”——继续奚落
室町警视(日语)“药师寺警视。”——严肃
参事官(日语)“干嘛?”
室町警视(日语)“警视总监有项紧急任务要交派给你。”——传达命令
参事官(日语)“什么任务?”
室町警视(日语)“护送遗体归国。”
参事官(日语)“他要把我撵回国去?”
室町警视(日语)“怎么是撵回国去,警视总监是想授以你殊荣”
参事官(日语)“行了,行了,你不用替警视总监说好话,我知道他打的什么主意。死者为大,这项任务我根本无法拒绝(被算计,忿忿不平)我原先的任务呢?”
室町警视(日语)“由我接手。”
参事官(日语)“次坏的人选。”
室町警视(日语)“嗯,是比原来的要好一些。”
参事官(日语)“(欲反讥)算了,看在你替我接下‘烫手山芋’的份上,让你逞逞口舌之快。”——忍住
室町警视(日语)“呦?你认输了?”
参事官(日语)“你别高兴,这件案子真的是个‘烫手山芋’,你得多加留神,稍有不慎便会背上黑锅。”——忠告
室町警视(日语)“我懂得,谢谢。”
与此同时,北非帝国东部边境城市——卡什马尔,搭载高登一行人的专机在城郊的军民两用机场安全降落
雌虎“谢天谢地,总算是平安抵达了。”——迫不及待,第一个下机
巴顿“(紧随其后)是啊,脚踏实地的感觉真好。”——使劲跺了跺地面
雷诺“”——什么话也没说,下跪亲吻土地
埃提尼·勒博“好了,大伙,机场是公共场所,即便一路上磕磕碰碰很辛苦,下了飞机也不要过于松懈、散漫”——劝导三人注意自身形象,避免招来不必要的麻烦
小威廉(天启化)“(全部看在眼里)他们四个都是你挖掘出来的?”
高登“不,只有雷米勉强算是。”——身处敌营,谨慎行事,以“假名”称呼勒博
小威廉(天启化)“我就说嘛,凭你的眼光,挑选的人不至于差到那种份上。”——同样注重细节,暂时弃用“朕”自称
高登“差?你认为他们三个不靠谱?”
小威廉(天启化)“这不是明摆的吗?”
高登“他们以前可不是这样,都是优秀的人才。”
小威廉(天启化)“你别为他们缓颊了。”
高登“我是实话实说。”
小威廉(天启化)“那他们现在怎么都蜕变成了逗比?”
高登“因为他们三个真正成为了我的同伴。”
小威廉(天启化)“哈?这是什么逻辑?”
高登“很好理解啊。漫画、小说里,早期与主角敌对的角色在主角的感召下,转化为「正义的味方」、加入主角一方的阵营之后,多数会朝向搞笑角色转变。”——一本正经的胡说八道
小威廉(天启化)“呿,现实可不是漫画小说(见两队军人正朝专机方向走来)冲咱们来的?”——紧张
高登“应该(转头)不是吧?”——以迷茫的眼神询问扎坦娜
扎坦娜“(刚刚走出机门)当然不是,我计划得很周”——说着忽然将头扭向一边、跑到高登身后,似在躲避什么
高登“